|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
7 лайфхаков для собеседования на английскомИсточник: astera
Почти в 70% резюме указывается знание английского. Сколько человек из них готовы пройти собеседование на этом языке? HH.ru вместе с преподавателями Alibra School составили 7 лайфхаков для тех, кто претендует на позиции с обязательным знанием языка. "Гуглите" ответы, но не заучивайте их Не секрет, что на собеседованиях часто спрашивают одно и тоже. Вопросы "What"s your major?", "Tell me about your skills", "What are your strengths and weaknesses?" являются обязательной частью программы любого интервью. Их легко найти в интернете и подготовить ответы заранее. Иногда информацией делятся те, кто уже проходил собеседование в данную компанию: на форумах появляются целые списки вопросов. Но не думайте, что получится предугадать абсолютно все и обойтись без импровизации. В западных компаниях любят проверять способность к нестандартному мышлению с помощью ломающих голову вопросов типа: "What is the most creative way you can break a clock?". Что поможет сходу придумать ответ? Используйте вводные слова, уточнения и не бойтесь переспрашивать Используйте вводные словечки at first/first of all, I would rather/I would like, actually, to put it in a nutshell - они потянут для вас время. Переспросите, что именно имел в виду рекрутер: "Sorry, what exactly type of clock do you mean?". Если вы банально не расслышали вопрос или не поняли какое-либо из слов, просто скажите: "Sorry, I didn"t catch your point". Используйте технику STAR Главные вопросы на собеседовании касаются опыта работы и личностных качеств. Рекрутеры предпочитают узнавать об этом с помощью ситуационных вопросов типа "Tell me about the most stressful situation that you faced at your previous job?" ("Расскажите про самую стрессовую ситуацию, с которой вам приходилось сталкиваться на прошлой работе?") или "Tell me about a time when you solved a problem to a tight timescale?" ("Расскажите про случай, когда вам пришлось решить какую-либо проблему в очень сжатый срок?"). Подготовить ответ поможет техника STAR:
Повторите прошедшее время Вам придется рассказывать о своем опыте в прошлом. Поэтому заранее повторите все связанные с ним трудности: неправильные глаголы, временные конструкции Past Simple, Past Continuous, а также Present Perfect, чтобы описать, чего вы достигли к настоящему моменту. Рассказывая про свои удачи на прошлой работе очень легко впасть в две крайности - начать говорить общими фразами или выставлять себя супергероем. Например: "I was the best manager in my company to service customers out of nearly twenty employees". Тот же смысл можно передать более нейтральными словами: "I worked hard as a manager and our team praised my servicing skills". Чтобы наполнить рассказ деталями, используйте профессиональную лексику. Тщательно изучите описание вакансии, обращая внимание на употребляемые в тексте специфические слова. Постарайтесь воспроизвести их в своей речи - рекрутер это оценит. Опасайтесь "ложных друзей переводчика" Ложные друзья переводчика - это английские слова, которые очень схожи с русскими, но имеют совершенно другое значение. К примеру, слово accurate - отнюдь не "аккуратный", но "точный". А cabinet - это "ящик стола". Представьте реакцию рекрутера на гордо сказанную фразу: "At my last job I had such a large cabinet". Используйте собеседование в качестве тренировки Попробуйте найти вакансии, которые не являются для вас приоритетными, и устроить себе тестовое собеседование. Это поможет раскрепоститься: даже предварительный разговор с интервьюером по телефону будет полезной языковой практикой. Не упускайте шансов задать рекрутеру вопросы, ведь вы можете выудить у него массу полезной информации. Спросите его: каким он видит идеального кандидата на вашу позицию (How do you see an ideal candidate for this position?) или почему ему самому нравится работать в этой компании (What are the advantages of working for this company?). Сравните его ответы со своими - возможно, вам будет что позаимствовать из них. Ссылки по теме
|
|